Fra beviserne at dømme, tror jeg, hans visdom går hånd i hånd med hans idioti.
Iz dokaza, vjerujem da su njegova mudrost i glupost išle zajedno.
Mænd og et godt navn går ikke hånd i hånd.
Muškarci i dobar glas ne idu jedno uz drugo.
Når vi går ud for at lege, går vi hånd i hånd.
Dobra je. Tamo se igramo i držimo za ruke kad hodamo.
Vi må gå ud, men går ikke hånd i hånd.
Ali idemo napolje. Obièno se ne držimo za ruke.
Så jeg vil gerne udbringe en skål for Monica og Chandler og det smukke eventyr, de drager ud på hånd i hånd.
Pa bih želela da podignem èašu za Moniku i Èendlera i za divnu avanturu u koju kreæu zajedno.
Deres genialitet går hånd i hånd med deres ondskab.
Upozoravam te njihova genijalnost je ista koliko i njihova okrutnost.
Dengang vores Josef og deres Adolf gik hånd i hånd.
kada su naš Josif i njihov Adolf... šetali držeæi se za ruke.
Kulden i hånd og i hjerte er slem, når en rejsende er langt fra sit hjem.
Hladno srce, ruka, kosti, I putniku daleko od doma.
For hende går sex og bedrag altid hånd i hånd.
Nejtane, ona to i oèekuje. Njen seks i izdaja su nepoznati.
For din hæder går hånd i hånd med din undergang.
Твоја слава иде у корак са тим проклетством.
Leende på markedet, og holden i hånd... et kærtegn på halsen når han hælder din vin.
Смејете се на пијаци, држите се за руке миловање по врату док ти сипа вино.
I går på markedet, så jeg et par holde i hånd... og jeg forstod jeg aldrig ville gøre det.
Јуче сам на пијаци видела пар како се држи за руке и схватила сам да ми никада нећемо моћи.
Vicki sagde, hun så dig gå hånd i hånd med Jeannies datter.
I Vicki Gilleto mi je rekla da te vidjela kako se držiš za ruke s Jeannienom kæerkom.
Arbejderne skal forlade markerne og tage våben i hånd.
Radnici neka napuste svoja polja i uzmu oružje.
Doyle, du er ekspert i hånd-mod-hånd kamp.
Doyle, ti si struènjak za borbu iz blizine.
Og Herren skal i høj grad kunne lide forsøget på at forfølge et dobbelt liv der går hånd i hånd med verden og formodning om at blive fuldt brødre på samme tid.
A Gospod mora da je bio zaista uvreden kada je pokušao da vodi dvostruki život da ide ruku pod ruku sa svetom i da se usudio da ih zove braæom u isto vreme.
Normalt, går de hånd i hånd.
Obièno, oni idu ruku pod ruku.
Men jeg synes, de to går hånd i hånd, hvis du ved?
Ali mislim da to ide jedno uz drugo.
Skal vi holde i hånd, mens vi gør det?
Da se držimo za ruke dok to radimo? Dobro.
Jeg kunne mærke det, når vi holdt i hånd.
Могла сам да их осетим док смо се држали за руке.
Er vi så Thelma og Louise, der holder i hånd, mens vi kører udover kanten?
Znaèi, šta... Ja sam Telma a ti Luiz, i držeæi se za ruke, zajedno æemo odjezditi sa litice?
Går de to ikke hånd i hånd?
Pa, zar to ne ide ruku pod ruku?
Der stod jeg og holdt i hånd med denne sære pige.
Stajao sam tamo i držao se za ruku sa tom èudnom devojkom.
Vi kalder dette 'strategisk sikkerhed' og det går hånd i hånd med vores 'strategiske bevaring'.
Ovo ćemo nazvati "Strateška sigurnost" koja se uparuje s našim "Strateškim očuvanjem".
Hvorfor går selvretfærdighed altid hånd i hånd med modstandsbevægelser?
Zašto samopouzdanje uvijek ide ruku pod ruku sa pokretima otpora?
De holder i hånd nu, men når kanonen går af, bliver det et blodbad.
Сада се држе за руке али чим Игре почну, доћи ће до крвопролића.
Jeg regner ikke med, de holder i hånd længere.
Мислим да се више не држе за руке.
"Viking sover på skjold og med sværd i hånd og som telt har han himlen, den blå."
Na štitu spava Viking, s maèem u ruci, a njegov šator je nebesko plav.
Jeg mener det sted, hvor videnskab og overtro går hånd i hånd.
Mislim na mesto... gde nauka i praznoverje idu ruku pod ruku.
Jeg forestillede mig selv, jeg holdt i hånd med en rigtig sød fyr.
Zamišljala sam sebe, kako se držim za ruke sa veoma slatkim momkom,
Millioner af sjæle fra enhver føderation, der holder i hånd.
Milioni duša sa svih svetova Federacije koje se drže za ruke.
Det siges, at gavmildhed og skyldfølelse går hånd i hånd.
Kažu da postoji veza izmeðu velikodušnosti i krivice.
Lægger I hånd på nogen af os, hiver vi oprørsudstyret frem slår jer til plukfisk og tilføjer endnu en sigtelse.
Ako podignete ruku na nekog od nas, uzeæemo opremu za nerede, poslati vas u bolnicu i dodati novu optužbu.
Det er vist meningen vi skal holde i hånd nu.
Mislim da bi trebalo da se držimo za ruke sada.
Et hurtigt eksempel er det gik op for mig da vi åbnede at der gik en helt masse mennesker på 'High Line' hånd i hånd.
Један пример на брзину, кад смо отворили, схватио сам да има много људи који се држе за руке на Хајлајну.
I dit køkken, er gulvet brolagt med gule brosten, og imod dig ud af ovnen kommer Dorothy, Blikmanden, Fugleskræmslet og Løven fra "Troldmanden fra Oz", hånd i hånd, sjippende direkte hen imod dig.
У кухињи је под покривен жутом циглом и из рерне ка вама иду Дороти, Лимени, Страшило и Лав из "Чаробњака из Оза", држећи се за руке, скакућу право ка вама.
Men Edom svarede ham: "Du må ikke vandre igennem mit Land, ellers drager jeg imod dig med Sværd i Hånd!"
A Edom mu odgovori: Ne idi preko moje zemlje, da ne izidjem s mačem preda te.
Livvagten stillede sig, alle med Våben i Hånd, fra Templets Syd side til Nordsiden, hen til Alteret og derfra igen hen til Templet, rundt om Kongen.
I vojnici stadoše svaki sa svojim oružjem u ruci od desne strane doma do leve strane doma prema oltaru i prema domu oko cara.
Da David løftede sit Blik og så HERRENs Engel stå mellem Himmel og Jord med draget Sværd i Hånd, rettet mod Jerusalem, faldt han og de Ældste, der var klædt i Sæk, på deres Ansigt;
A David podiže oči svoje i vide andjela Gospodnjeg gde stoji izmedju zemlje i neba, a u ruci mu go mač, kojim beše zamahnuo na Jerusalim; i pade David i starešine ničice, obučeni u kostret.
Så skal Leviterne, alle med Våben i Hånd, slutte Kreds om Kongen, og enhver, der nærmer sig Templet, skal dræbes. Således skal I være om Kongen, når han går ind, og når han går ud."
I Leviti neka opkole cara, svaki s oružjem svojim u ruci; i ko bi god ušao u dom, da se pogubi; i budite uz cara kad stane ulaziti i izlaziti.
Derpå opstillede han alt Folket, alle med Spyd i Hånd, fra Templets Sydside til Nordsiden, hen til Alteret og derfra igen hen til Templet, rundt om Kongen.
I postavi sav narod sve s oružjem u ruku, od desne strane doma do leve prema oltaru i prema domu, oko cara.
med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Hånd
Slava je Božija u ustima njihovim, i mač s obe strane oštar u ruci njihovoj,
alle med Sværd i Hånd, oplærte til Krig, hver med sit Sværd ved Lænd mod Nattens Rædsler.
Svi imaju mačeve, vešti su boju, u svakog je mač o bedru radi straha noćnog.
Ja, med Glæde skal I drage ud; og i Fred skal I ledes frem; foran jer råber Bjerge og Høje med Fryd, alle Markens Træer skal klappe i Hånd;
Jer ćete s veseljem izaći, i u miru ćete biti vodjeni; gore i bregovi pevaće pred vama od radosti, i sva će drveta poljska pljeskati rukama.
Jeg vender dig og sætter Kroge i dine Kæber og trækker dig frem med hele din Hær, Heste og Ryttere, alle i smukke Klæder, en vældig Skare med store og små Skjolde, alle med Sværd i Hånd.
I vratiću te natrag, i metnuću ti žvale u čeljusti, i izvešću tebe i svu vojsku tvoju, konje i konjike, sve dobro odevene, zbor veliki sa štitovima i štitićima, sve koji mačem mašu,
Så siger Hærskarers HERRE: Atter skal gamle Mænd og Kvinder sidde på Jerusalems Torve, alle med Stav i Hånd for deres Ældes Skyld,
Ovako veli Gospod nad vojskama: Opet će sedeti starci i starice po ulicama jerusalimskim, svako sa štakom u ruci od velike starosti.
3.1264908313751s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?